lâ taknetû min rahmetillah
- hatta psikoloji

- 18 Ağu 2023
- 4 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 3 Haz
hat | kaynak | yazım usulü | hattat | video |
|---|---|---|---|---|
lâ taknetû min rahmetillah | Zümer Suresi 53. ayet | Celi Sülüs | Zeynep Albayrak | Prof. Dr. Ömer Karaoğlu |
English
Do not despair of the mercy of Allah.
Allah says, “Even if you squander yourself, I am with you. Even if you lose hope in yourself, I will never lose hope in you.” Could the One who insists on creating you with every breath ever lose hope in you? While the entire universe has accepted your absence for thousands of years, could the One who finds your absence unbearable, who considers your lack a flaw, ever give up on you?
Now focus on your breaths. Listen to the silence of your heart, which flutters persistently in your chest. See how the sun gently touches the edge of your windows. Look at the uniqueness of your face in the mirror. Remember the honor hidden in your difference from others. You owe your identity to your Lord. Your face is borrowed every moment. Every time you awaken, He reminds you of what you think of as “I.”
He asks, “Even though I have not lost hope in you despite your sins, how can you lose hope in Me despite My mercy?” Be silent. Do not muddle the answer with words. Respond to your Lord with your humility.
عربي
لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ للهَِّ
یقول لله جل جلالھ "حتى لو ھدرت نفسك، فأنا معك،".
ما یعني "حتى لو تخلیت عن نفسك، فأنا لن أتخلى
عنك". ھل ییأس منك الذي یصر على خلقك نفساً
بنفَسْ؟ بینما كان العالم راضیا عن غیابك منذ آلاف
السنین، ھل من لا یوافق على غیابك ویجده قبیحًا،
یضحي بك؟
ركز على تنفسك الآن. استمع إلى صمت قلبك الذي
یرفرف باستمرار في صدرك. انظر إلى اللمسة الناعمة
للشمس على عتبة عینیك. انظر إلى تفرد وجھك في
المرآة. تذكر كرامة أن تكون مختلفًا عن أي شخص
آخر. أنت مدین بھویتك لربك. انت تستعیر وجھك في
كل وقت. في كل مرة تستیقظ فیھا یذكرك بما تعرفھ
بانھ “أنت".
یسألك: "كیف یمكنك أن تیأس مني رغم رحمتي وأنا لم
أفقد الأمل منك رغم خطیتك!". اسكت. لاتشوّش
الكلمات. أًجٍب ربّكَ بخجل.
Français
Ne désespérez pas de la miséricorde de Dieu.
Allah dit : « Même si vous vous dilapidez, Je suis avec vous. Même si vous perdez espoir en vous, Je ne perdrai jamais espoir en vous. » Celui qui insiste pour vous créer à chaque respiration pourrait-il jamais perdre espoir en vous? Alors que tout l'univers a accepté votre absence pendant des milliers d'années, Celui qui trouve votre absence insupportable, qui considère votre manque comme un défaut, pourrait-il jamais vous abandonner? Vous êtes humain. Pouvez-vous vous porter vous-même? Avez-vous trouvé un sens à votre existence sous le ciel? Avez-vous trouvé une destination pour votre marche sur du verre brisé? Pouvez-vous promettre à votre cœur, qui bat dans votre poitrine, un ciel infini? Vous êtes trop pour vous-même. Vous ne pouvez pas porter l'amour sur vos épaules. Vous ne pouvez pas construire une maison pour vos amours. Tout vous échappe. Vous ne pouvez pas planter vos pieds fermement sur le sol. La consolation des possessions ne suffit pas. Les désirs ne tiennent pas dans le creux de votre main. Vous attendez les mots qui vous expliqueront à vous-même. Vous devez entendre cet appel, celui qui vous élèvera au-delà de vous-même :
« Allah ne vous suffit-il pas? » Ne tournez pas le visage ailleurs. Ne fatiguez pas votre cœur sur le seuil de visages sans foi. Soyez avec Celui qui vous a donné à vous-même. Restez près du Bien- aimé qui vous appelle par votre nom.
日本語
神の慈悲を諦めてはいけません。
アッラーは言われる。「あなたが自分自身に絶望しても、私はあなたに絶望しない。一息一息、あなたを存在させることに固執する方が、あなたを絶望させることがあり得るだろうか。全世界が何千年もの間、あなたの不在に満足しているのに、あなたの不在に満足せず、あなたの欠如を醜いと思う方が、あなたを捨てることがあるだろうか?
今、呼吸に集中してください。胸の中でしつこく鼓動する心臓の静寂に耳を傾けなさい。あなたの瞳の造形に柔らかな太陽の感触を見てください。鏡に映るあなたの顔のユニークさを見なさい。あなたの独自性に隠された名誉を思い出しなさい。あなたのアイデンティティーは、あなたの主に負っている。一瞬一瞬、自分の顔を拝借すれば 主は、目覚めるたびに、あなたが 「私 」として知っていることを思い出させてくれる。
「私の憐れみにもかかわらず、どうして私に絶望することができようか。沈黙。言葉で言葉を濁してはならない。恥ずかしさをもって主に答えよ。
Allah'ın rahmetinden ümidinizi kesmeyin
“Sen kendini israf etsen de ben seninleyim” der Allah. “Sen kendinden umut kessen de ben senden umut kesmem” demeye getirir. Seni nefes nefes var etmekte ısrar edenin senden umut kesmesi olur mu hiç? Senin yokluğuna binlerce yıldır cümle âlem razıyken, yokluğuna razı olmayan, eksikliğini çirkin bulan, seni gözden çıkarır mı hiç?
Nefeslerine odaklan şimdi. Göğsünde ısrarla çırpınan kalbinin sessizliğine kulak ver. Güneşin gözlerinin pervazına yumuşacık dokunuşa bak. Yüzünün biricikliğine bak aynada. Kimselere benzemeyişinde saklı onuru hatırla. Kimliğini borçlusun Rabbine. Yüzünü ödünç alıyorsan her an. “Ben” diye bildiğini yeniden hatırlatıyor sana her uyandığında.
“Günahına rağmen ben senden umut kesmemişken, sen rahmetime rağmen benden nasıl umut kesersin!” diye soruyor sana. Sus. Kelimelerle bulandırma sözü. Mahcubiyetinle cevap ver Rabbine.

Bu eseri sergimize bağışlayan Albayrak Holding'e teşekkür ederiz.









Yorumlar