men arefe nefsehû fekad arefe rabbehû
- hatta psikoloji
- 20 Ağu 2023
- 3 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 15 Ağu
hat | kaynak | yazım usulü | hattat | video |
---|---|---|---|---|
men arefe nefsehû fekad arefe rabbehû | Hz. Muhammed | Ma’kılî | Abdullah Furkan Yaman | Klinik Psikolog Aile Terapisti Enise Akgül |
English
He who knows himself knows his Lord
A person’s journey to their Lord passes through themselves. A person who doesn’t visit their own soul cannot meet their Lord. Look within yourself now. You are a mirror. For everything. For everyone. You see. You hear. You understand. You speak. You are a map. A map of truth.
A map is meant to give an idea of the land. It is neither the land itself nor ignorant of the land. So, by knowing yourself, you will come to know your Lord. At every stop on the journey to meeting your Lord, you will be ‘yourself.’ And when you meet your Lord, you will find ‘yourself’ at the final stop.
Your Lord will show you yourself as a mirror. This is your own story. Read your own book. Write a story for yourself that won’t leave you ashamed.
Come, don’t stop. The road is open, set out on your journey.
عربي
". مَنْ عَرَفَ نَفْسَھُ فَقَدْ عَرَفَ رَبَّھُ "
إن رحلة الإنسان إلى ربھ تمر عبر نفسھ. من لا یزور
ذاتھ لن یلتقي بربھ. الآن انظر إلى داخلك. أنت مرآة
لكل شيء. للجمیع. أنت ترى وتسمع وتفھم وتتحدث.
. أنت خریطة. خریطة الحقیقة
الخریطة مھمتھا ان تعطي فكرة عن الأرض. ولكنھا
لیست الأرض نفسھا وفي نفس الوقت لا تجھل ما فیھا.
لذلك، من خلال التعرف على نفسك، ستلتقي بربك. في
كل محطة في رحلتك للقاء ربك، ستكون 'أنت'. وعندما
. تلتقي بربك، ستجد 'ذاتك' في المحطة الأخیرة
ربك سیعرض نفسك لك كمرآة. ھذه ھي قصتك
الخاصة. اقرأ كتابك الخاص. اكتب لنفسك قصة لن
. تخجل منھا
. ھیا، لا تقف. الطریق مفتوح، انطلق
Français
Celui qui se connaît lui-même connaît son Seigneur.
Le voyage d’une personne vers son Seigneur passe par elle-même. Une personne qui ne visite pas son propre âme ne peut rencontrer son Seigneur. Regarde en toi maintenant. Tu es un miroir. Pour tout. Pour tout le monde. Tu vois. Tu entends. Tu comprends. Tu parles. Tu es une carte. Une carte de la vérité.
Une carte est faite pour donner une idée du terrain. Elle n’est ni le terrain lui-même ni ignorante du terrain. Ainsi, en te connaissant toi-même, tu viendras à connaître ton Seigneur. À chaque étape du voyage vers la rencontre de ton Seigneur, tu seras « toi-même. » Et lorsque tu rencontreras ton Seigneur, tu te trouveras « toi-même » à l’étape finale.
Ton Seigneur te montrera toi-même comme un miroir. C’est ton histoire. Lis ton propre livre. Écris- toi une histoire qui ne te laissera pas honteux.
Viens, ne t’arrête pas. Le chemin est ouvert, pars pour ton voyage.
日本語
自分自身を知る者は、その主を知る者である。
人が主への旅に出るには、まず自分自身を通らなければなりません。自分に立ち寄らない者は、主と出会うことはできません。さあ、自分の内側を見つめてみてください。あなたは鏡です。すべてのもの、すべての人の鏡です。あなたは見て、聞いて、理解し、語ることができます。あなたは地図です。真実の地図です。
地図とは、大地についての理解を与えるものです。大地そのものではないけれど、無関係でもありません。だからこそ、自分を知ることで、あなたは主と出会うことができるのです。主との出会いの旅のすべての停留所で、あなたは「自分自身」でいなければなりません。そして、主と本当に出会ったとき、あなたは旅の終点で「真の自分自身」を見出すでしょう。
主は、あなたにあなた自身を鏡として映してくださるでしょう。これこそが、あなた自身の物語なのです。自分の書を読み、自分を恥じない物語を自らの手で書いてください。
さあ、立ち止まらないで。道は開かれています。さあ、旅立ちましょう。
Kendini (nefsini, haddini) bilen, Rabbini bilir
İnsanın Rabbine yolculuğu kendinden geçer. Kendine uğramayan insan, Rabbiyle buluşamaz. Bak şimdi içine. Bir aynasın sen. Her şeye. Herkese. Görüyorsun. İşitiyorsun. Anlıyorsun. Konuşuyorsun. Bir haritasın sen. Gerçeğin haritası.
Harita arazi hakkında fikir vermek içindir. Ne arazinin kendisidir ne araziden habersizdir. Öyleyse, kendini tanıyarak, tanışacaksın Rabbinle. Rabbinle tanışma yolculuğunun her durağında ‘kendin’ olacaksın. Rabbinle tanıştığında ise ‘kendi’ni bulacaksın son durakta.
Seni sana ayna olarak gösterecek Rabbin. İşte bu senin kendi hikâyen. Oku kendi kitabını. Seni mahcup etmeyecek bir hikâye yaz kendine.
Haydi, durma. Yol açık, yola çık.
Ahsen-i takvim

Bu eseri sergimize bağışlayan Albayrak Holding'e teşekkür ederiz.
Yorumlar