ya şafiyel emrâz
- hatta psikoloji
- 31 Tem 2024
- 4 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 5 gün önce
hat | kaynak | yazım usulü | hattat | video |
---|---|---|---|---|
ya şafiyel emrâz | Dua | Celi Sülüs | Levent Karaduman | |
English
O Healer of Every Pain…
You could also read this as:
“The One who gives pain as healing.”
For it is often your wound that becomes your remedy.
A life without wounds may be a life without healing.
To know yourself begins with knowing your incompleteness.
You are in need—even for your breath, that most basic, most constant act of being.
You cannot provide it on your own.
You are too limited to carry yourself from one moment to the next.
And yet you often think of yourself as self-sufficient.
You believe you exist by yourself, that you brought yourself into being.
But your Lord reminds you: “Indeed, man transgresses when he sees himself as self-sufficient.”
(Surah Al-‘Alaq)
You only see yourself as self-sufficient.
But what you see is not real it is only appearance.
It is a dream.
And you are the dreamer asleep within the deepest sleep you imagine to be wakefulness.
To wake you from that dream, your Lord places wounds upon your soul.
He opens breaks within you so that you may realize
you cannot complete yourself.
And in that realization, you arrive at truth.
You awaken.
عربي
يا شافي كلّ الآلام
يمكنك أن تقرأ هذه العبارة أيضاً على أنها: «من يمنح الآلام كدواء». إن ما يشفيك هو ألمك نفسه. أما انعدام الألم، فهو حال خالٍ من أي شفاء. يبدأ وعي الإنسان بنفسه حين يدرك أنه لا يكتفي بنفسه. فأنت فقير إلى درجة أنك لا تستطيع تلبية أبسط وأوضح احتياجاتك بنفسك، مثل التنفس. وأنت عاجز عن أن تنقل وجودك من لحظة إلى أخرى بقدرتك الخاصة. ومع ذلك، كثيراً ما تظن أنك مكتفٍ بذاتك، وتؤمن بأنك موجود بنفسك وأنك أنت الذي أوجدت نفسك. يحذّرك ربك قائلاً: «كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ» (سورة العلق). ترى نفسك مكتفياً بذاتك. إنما أنت ترى ذلك فقط، والحقيقة ليست كذلك. ما تراه ليس إلا حلماً، حلمك الأعمق والأطول الذي تظن أنك فيه مستيقظ. ولأجل أن تصحو من ذلك الحلم، يفتح ربك فيك جراحاً، لكي تدرك أنك لم تكتمل، ولكي تعترف أنك لا تكتفي بنفسك. وهكذا تواجه وجه الحقيقة... فتستيقظ.
Français
Ô Toi qui guéris toutes les souffrances
Tu peux aussi lire cette phrase ainsi : «Celui qui donne les peines comme un remède.» C’est ta peine elle-même qui est ton remède. L’absence de peine est un état sans aucun remède. La connaissance de soi commence lorsque l’on réalise que l’on ne se suffit pas à soi-même. Tu es si pauvre que tu ne peux satisfaire par toi-même ton besoin le plus simple et le plus essentiel, comme respirer. Tu es si impuissant que tu ne peux porter ton existence d’un instant à l’autre par tes propres moyens. Et pourtant, bien souvent, tu te crois autosuffisant. Tu crois que tu existes par toi-même, que tu t’es donné l’existence. Ton Seigneur t’avertit : «Non ! L’homme se montre insolent dès qu’il se croit indépendant…» (Sourate Al-‘Alaq). Tu te vois autosuffisant. Mais ce n’est qu’une vision. Ce que tu vois n’est pas la réalité, c’est un rêve. Le rêve le plus profond et le plus long dans lequel tu crois être éveillé. Pour que tu te réveilles de ce rêve, ton Seigneur ouvre en toi des blessures, afin que tu comprennes que tu n’es pas complet et que tu avoues ne pas te suffire à toi-même. Ainsi, tu fais face à la vérité… et tu t’éveilles.
日本語
すべての苦しみに癒しを与える方よ
この言葉は「苦しみを癒しとして与える者」とも読める。あなたを癒すのは、あなた自身の苦しみである。苦しみがないということは、癒しのない状態だ。人が自分を知ることは、自分が自分だけでは十分でないと知ることから始まる。呼吸のように最も基本で単純な必要さえ、自分一人では満たせないほど貧しい。自分の存在を、一瞬から次の瞬間へと運ぶことすら、自力ではできないほど無力だ。それなのに、多くの場合、人は自分が自分に十分だと思い込み、自分は自分で存在しており、自分が自分を存在させたと信じている。主はあなたをこう警告する(アラカ章):「人は自分を無 need と見ると高ぶる」。自分が十分だと見ている。しかし、それはただの見え方であり、真実ではない。それは夢だ。あなたが目覚めていると思い込んでいる、最も深く長い夢。その夢から目覚めさせるために、主はあなたの中に傷を開く。そうして、あなたが自分を完全にできないこと、自分一人では足りないことを認めるようにされる。こうしてあなたは真実の顔に向かい…目覚めるのだ。
Ey dertlere şifâ veren...
Bu sözü “dertleri şifa diye veren” diye de okuyabilirsin. Senin derdindir sana şifa olan. Dertsizlik hiç şifasız bir haldir. İnsanın kendini bilmesi, kendine yetmez oluşunu bilmesiyle başlar. Nefes gibi en temel ve en sade ihtiyacını kendi başına karşılayamayacak kadar yoksulsun. Kendi varlığını bir andan bir sonraki ana taşıyamayacak kadar acizsin. Ne var ki çoğu kez kendini kendine yeter sanıyorsun. Kendi başına var olduğuna, kendini kendin var kıldığına inanıyorsun. “Kendini kendine yeter gördüğünde kibirlenir insan…” diye uyarır Rabbin seni (Alak Suresi) Kendini kendine yeter görüyorsun. Sadece görüyorsun. Gördüğün gerçek değil; sadece öyle görüyorsun. Bu bir rüya. Kendini, içinde uyanık sandığın en derin en uzun rüyan. O rüyadan uyanman için, Rabbin sende yaralar açar. Açar ki kendini tamamlayamadığını anlayasın, kendine yetmediğini itiraf edesin. Böylece gerçeğin yüzüne varırsın. Uyanırsın.

Bu eseri sergimize bağışlayan İSİLAM'a teşekkür ederiz.
Comments